You are viewing littlekuriboh


Ангстрем. Единица длины, используемая для измерения очень
малых ее значений. Ангстрем (А) равен одной стомиллионной A0~s)
доле сантиметра. (См. Числа: большие и малые.) Эта единица
названа по имени шведского физика Андерса Ангстрема (Angstrom,
1814-1874) и используется в основном для измерения длин волн в
высокочастотной области электромагнитного спектра.

Ангстрем — наиболее общепринятая единица длины в научных
исследованиях, поскольку диаметр большинства атомов равен
примерно 1-4 А. Один ангстрем составляет сто триллионных долей метра
A0~10 м), или около одной миллионной диаметра человеческого
волоса

Антибиотики. Микроорганизмы, разрушающие бактерии.
Примером является пенициллин, который в медицинской практике
стал одним из важнейших лекарств. Пенициллин — лишь один из
множества антибиотиков, открытых за последние 50 лет.
Благодаря антибиотикам удалось победить многие инфекционные болезни.
Однако во многих случаях они бессильны против вирусов, которые
воспроизводятся иначе, чем бактерии. См. Вирус биологический.
Антивещество. В соответствии со стандартной моделью это
название связывается с рядом теорий, пытающихся описать природу
материи и энергии как взаимодействие частиц. Любой частице
материи соответствует ее зеркальное отражение — античастица.
Античастицы образуют антивещество, существование которого
предполагается лишь теоретически. Единственные известные пока примеры
антивещества — это частицы, возникающие при столкновении субатомных
частиц в ускорителе (коллайдере) и живущие затем лишь короткое
время. Когда антивещество сталкивается с эквивалентным ему
Ангиопластика, или шариковая терапия, включает в себя введение
катетера с мелким шариком в артерию в область ее закупорки. Шарик,
надуваясь, уплотняет бляшки на стенках артерии и таким образом
увеличивает диаметр отверстия кровеносного сосуда.

Альфа-частица


Межзвездные расстояния столь огромны, что их трудно себе
представить, но если бы у нас был космический корабль, способный
перемещаться в пространстве со скоростью около 1,6 млн. км/ч, т. е. в 40
раз быстрее, чем любой современный космический аппарат, Альфы
Центравра он достиг бы лишь через 3 тыс. лет.

Невооруженным глазом наблюдатель может различить на ночном
небе около 6 тысяч звезд. Альфу Центавра можно видеть в Южном
полушарии низко над горизонтом. Например, севернее г.
Тампы, расположенного в шт. Флорида, ее уже не видно. На небе
Земли она кажется третьей по яркости звездой. См. Астрономия; Космология.

Альфа-частица (а-частица). Положительно заряженная
составная частица, неотличимая от ядра атома гелия и состоящая из
двух протонов и двух нейтронов. См. Атомы.
Поток альфа-частиц называется альфа-лучами или
излучением; это один из трех видов радиоактивного излучения
[другие два — бета- (/?-частицы) и гамма-лучи G-лучи)].
Альцгеймера болезнь. Наиболее распространенная в США
нейродегенеративная (поражающая мозг) болезнь [названа по имени
немецкого врача Алоиза Альцгеймера. — Прим. перев.]. Ею
заболевают каждые два из десяти человек старше 70 лет, что составляет.
 
18 Американский стандартный код для обмена информацией
в США четыре миллиона человек ежегодно. Начинается обычно в
позднем возрасте и характеризуется провалами в памяти,
забывчивостью, эмоциональной неустойчивостью и прогрессирующей утратой
умственных способностей. Причина заболевания неизвестна, но
ученые нашли уже особый белок в мозге, связанный с этой болезнью.

Обнаружение этого белка позволит, возможно, проводить в будущем
раннее диагностирование и лечение. См. также Паркинсонизм.
Американский стандартный код для обмена
информацией (American Standard Code for Information Interchange,
сокращенно ASCII, или аски-код).

Для дальнейшего расширения сведений, даваемых в каждой
статье, и показа связей между различными понятиями используются
перекрестные ссылки. Они набраны полужирным шрифтом и либо
входят в определение, либо указаны в конце статьи.
В издании на английском языке некоторые термины, например
акронимы (слова-сокращения, образованные из начальных букв слов,
определяющих данный термин), сопровождаются указанием на их
произношение (транскрипцией) в скобках после определяемого
слова.

Приводимый ниже пример словарной статьи иллюстрирует
подход, применяемый в этом словаре.
Радон. Бесцветный радиоактивный газообразный химический
элемент, возникающий при естественном распаде радия,
присутствует в почвенном слое повсеместно. Сильные выделения радона опасны для здоровья.

 Достижение научной грамотности — не просто общественный
долг. Деннис Фланаган, длительное время работавший редактором
журнала Scientific American, сказал однажды, что для него следить
в качестве простого зрителя за достижениями современной науки —
самое большое в жизни наслаждение, вполне сравнимое с
удовольствием от общения с литературой, живописью и музыкой. Будучи
другим таким зрителем грандиозной, захватывающей деятельности
в области науки и техники, я с энтузиазмом присоединяюсь к нему.

Данный словарь нацелен на образованного неспециалиста, который
сознает возможную недостаточность своих знаний и понимает, что
изрядное количество читаемого им материала требует
пристального внимания, и который нуждается в справочном пособии, чтобы
правильно разобраться в газетных и журнальных публикациях по
научно-техническим вопросам — публикациях, которые нередко
написаны так, будто все кругом знают, что такое сверхпроводник и
какая разница между нейтрино и нейронами или между кварками и
квазарами.

Представьте себе, что во время чтения ежедневной газеты вы
натыкаетесь на статью об опасной роли газа радона. Что это за чертовщина
радон и стоит ли беспокоиться по поводу этой штуки? Или же
возьмем другой пример: попадается вам в заметке о новых достижениях
компьютерной техники термин алгоритм, а вы не очень уверены в
правильном толковании вами этого понятия. Еще один пример: слово
Z-частица в статье о достижениях в физике. Все эти термины
свидетельствуют о быстро расширяющемся словаре науки и техники. С
ними вы встречаетесь ежедневно. Все упомянутые выше термины,
набранные здесь курсивом, включены в наш словарь.
Эта книга задумана как справочное пособие для занятого
человека. Статьи расположены в алфавитном порядке вне зависимости от
предметной классификации (т. е. безразлично, относятся ли те или
иные понятия к астрономии, биологии или химии
), поскольку
проще всего искать слово именно по алфавиту. Каждая статья состоит
из краткого, но четкого определения термина, после чего идут
два предложения, поясняющие использование данного слова в
повседневной жизни или несколько расширяющие краткое определение,
чтобы его было легче понять и запомнить. Я называю такой способ
построения толкового словаря развернутым определением, а именно
определением .

Как достичь научной грамотности и поддерживать ее на должном уровне?
Для этого, о чем свидетельствуют материалы опросов, проведенных
д-ром Миллером, необходимо постоянно получать много
информации
— смотреть научные программы по телевизору, посещать музеи,
читать соответствующие журналы и газеты. Именно чтение отличает
научно грамотных людей от остального населения
, так как, к счастью, многие утратили способность читать и понимать даже умеренно сложный печатный материал.

В написанной мною книге Поезда на магнитной подвеске и гены
камикадзе (Levitating Trains and Kamikaze Genes) я предложил то,
что один рецензент назвал инструкцией для простого человека, как
не заблудиться в мире высоких технологий. Предназначенная для
неспециалистов, она должна была помочь более или менее
образованным людям разбираться в технических достижениях 90-х годов
нашего века. Настоящий Словарь научной грамотности задуман,
чтобы помочь удержаться на достойном уровне в этом динамичном,
быстро меняющемся мире науки и техники.

По мере того как вопросы внутренней политики в настоящее время
касаются все более специальных технических проблем, роль
сознательного гражданина требует все более активного понимания задач
науки и техники. В противном случае, как пророчат нам более
пессимистичные Кассандры, возобладает апатичный, безграмотный в науке
обыватель, готовый бросать бомбы, отравлять планету газами и
другими загрязняющими веществами вплоть до полного вымирания всего
живого. Может быть, пророки преувеличивают опасность?
Возможно. Но многочисленные современные исследования показали очень
ясно, что большинство американцев не владеют научной
грамотностью и что — как народ в целом — мы уже переживаем эпидемию
научной безграмотности.

Предисловие Каролине Ф. Бреннан, с любовью
Разве не вызывает изумления тот факт, что значительная часть
нашего населения считает Чернобыль лыжным курортом, ДНК пищевой
добавкой, мегабайт чем-то имеющим отношение к болезням зубов, а
протоны тем, что кладут в салат?
Эта книга для тех, кто с большой ответственностью относится к
информации и научным понятиям.
Известно, что в любой науке сейчас больше новых слов, чем
встречается при начальном изучении иностранного языка. Благодаря
возрастающей роли науки и техники в нашей жизни мы все так или иначе
проходим тяжелый курс технической терминологии. Задача состоит
в том, чтобы научиться не отставать в этом быстро продвигающемся
курсе.

Задача настоящего повествования — помочь вам в стремлении к научной
грамотности с помощью удобного и общедоступного пособия по
правильному употреблению часто встречающихся слов. Наш лексикон — это
ключ ко всему. Джон Миллер — руководитель Лаборатории
общественного мнения Университета Северного Иллинойса — провел
среди взрослых американцев разного уровня образования широкий опрос
по ряду элементарных научных понятий. Согласно его оценке,
средний для США уровень научной грамотности составляет всего 6% .и
лишь 17% выпускников американских колледжей имеют хотя бы
начальные, рудиментарные представления по общим вопросам науки.
Д-р Миллер называет научно грамотным человека, который
понимает встречающиеся в литературе научные понятия достаточно хорошо,
чтобы следить за публикациями в области науки и техники.

Я полагаю, что наиболее полезный научный словарь для
большинства из нас должен отвечать трем очень жестким требованиям.
Во-первых, в нем не должно быть слишком много терминов. Надо
объяснять главным образом самые распространенные, обиходные слова.
Во-вторых, отобранные термины должны охватывать наиболее
значимые отрасли фундаментальной науки, ее приложений и
использование науки в технике. Поэтому к отбору терминов нужно отнестись
с особым вниманием, чтобы словарь не был громоздким и
неуклюжим. Наконец, в-третьих, объяснения должны быть абсолютно
ясными. Полезно также связать эти объяснения с современностью и
сделать их достаточно интересными, чтобы побудить читателя, после
того как он найдет ответ на первоначально возникший вопрос,
поискать в словаре какие-нибудь другие термины.

Предлагаемый Словарь научной грамотности отвечает
перечисленным выше требованиям и, значит, принесет несомненную
пользу. Во всех отношениях (по емкости содержания, научному
уровню, меткости слов) эта книга, по моему мнению, стоит в одном
ряду с таким изданием, как Наука для всех американцев (Science
for All Americans) — образец грамотности в вопросах естественных
наук, математики и техники, — выпущенным издательством Oxford
University Press под эгидой Американской ассоциации за прогресс
науки.

Что касается меня, то единственная моя проблема состоит в том,
чтобы втиснуть эту книгу на наши переполненные и прогибающиеся
полки рядом с другими ценными справочными изданиями. Либо мне
придется пожертвовать Словарем кинофильмов и кинодеятелей,
либо моя жена вынуждена будет отказаться от своей Энциклопедии
домашних цветов, но мы определенно найдем место для этой
замечательной и важной книги.

Джеймс Резерфорд,
главный специалист по вопросам образования Американской ассоциации за прогресс науки.

Жизнь сложна и, похоже, становится сложнее с каждым часом.
Одно из проявлений этого — вероятно, главное в наше время —
состоит в том, что наука и техника вышли из стен лабораторий и
промышленных предприятий, и больше нельзя считать, что это
касается лишь ученых, инженеров и их заказчиков. Результаты научной и
технической деятельности входят теперь в жизнь каждого человека
независимо от его рода занятий и места жительства. Наука — как
фундаментальная, так и прикладная — играет большую роль в
характере работы каждого из нас, в нашем передвижении и общении, в
том, что связано с болезнями (с теми, которые нам приходится
переносить, и с теми, что больше не угрожают нам), в том, что мы едим,
как воюем, как ведем себя в своем окружении и как относимся к
другим живым существам, а также во многом другом. Научная
грамотность
— это своего рода пропуск в такой мир.

Научная грамотность позволяет нам разделять с учеными радость
открытия и выносить обоснованные суждения по поводу всех
общественных и личных дел, в которых замешаны наука и техника. Это
делает нашу жизнь интереснее и накладывает на нас большую
ответственность.

Мы приобретаем обширные знания благодаря главным образом
постоянному чтению. Даже в тех редких случаях, когда кому-то из нас
удается получить превосходное образование в институте или
колледже, факт состоит в том, что при чтении современных статей и книг
по научным вопросам для их понимания нужно иметь под рукой
стоящий толковый словарь, — я бы сказал, даже целый ряд любимых
словарей: Роже, Партриджа, Бартлетта, не говоря уже об Оксфордском
спутнике читателя английской литературы или Чертовом словаре Бирса.

Однако время летит быстро и акцент интересов в значительной
мере смещается. Словарь Бреннана во многих местах напоминает о
быстрых изменениях в мире. Когда говорится о звездных войнах, о
ядерной зиме, автор обычно замечает, что с окончанием холодной
войны эти темы становятся не такими уж актуальными.
Неоднократно упоминаются дела администрации Рейгана и Буша, роль
Горбачева, СССР и т. п. Такие анахронизмы с возрастом два-три года
должны быть вполне понятны, и они неизбежны.

Жизнь — во всей своей изменчивости, непостоянстве — идет
неуклонно вперед, и, чтобы разобраться в ее проблемах, очень полезно
держать под рукой такой словарь.

Наша домашняя библиотека, как правило, заполнена всякими
справочниками по всему, что только можно себе вообразить. Рядом со
старым толковым словарем Мерриам-Уэбстера (Американский
словарь английского языка, носящий имя американского лексикографа
Н.Уэбстера и выдержавший несколько изданий, последнее из
которых выпущено фирмой Мерриам. — Прим. перев.) стоят словари по
слэнгу, афоризмам, именам и цитатам, различные энциклопедии и
атласы. Кроме того, здесь справочники о цветах, ресторанах,
сельских гостиницах, компакт-дисках, а также о том, как сэкономить на
налогах, и всяческие материалы о строительстве заборов, другие
пособия типа Сделай сам и о выборе подходящего колледжа. Полки
забиты сверх всякой меры, но ясно, что чего-то очень важного в этой
коллекции все-таки нет.

Рыбоводческие фермы


Аквакультура. Выращивание (культивация) рыбы и растений в
естественной или искусственно поддерживаемой водной среде.
Рыбоводческие фермы появились в большом числе в США лишь в
последние годы. В 1980 г. такие фермы поставляли на рынок только около
1% потребляемой рыбы, к 1990 г. их доля достигла 10%, а к концу
столетия, согласно прогнозу Министерства торговли США, поднимется
до 20%.

Аквакультура — экономически привлекательная
альтернатива рыбному промыслу для некоторых видов, таких, как полосатый
окунь, креветки, лосось, осетр, красная нерка, устрицы, съедобные
морские моллюски, раки, сом и форель.
Алгоритм. Набор правил, определяющих порядок действий с
целью выполнения конкретного задания или решения какой-либо
задачи с помощью конечного числа шагов. Эквивалентными терминами
являются метод и процедура.

Один из примеров — последовательность действий по
приготовлению пищи, шаг за шагом описываемых в поваренной книге. В
математике алгоритмом называют любую рекуррентную (возвратную)
вычислительную процедуру. Алгоритм, предназначенный для работы
с компьютером, называется также программой.
В программировании алгоритм должен быть точным. Каждый шаг
алгоритма должен точно указывать, какое именно действие
необходимо выполнить. Нельзя допускать неопределенности. Каждый шаг
должен быть установлен достаточно ясно.

Ничто не должно домысливаться или предполагаться. Поскольку трудно достичь такой
определенности, пользуясь обычным разговорным языком, разработано
много алгоритмических языков, в том числе языков
программирования. Эти языки аналогичны системам обозначений, используемым в
математике, музыке или химии, и более точны, чем любой обычный
язык. См. Компьютер.